Del 9 al 11 de octubre de 2025, en la Universidad Federal del Sur (Rostov del Don) se celebró el V Congreso Internacional "La Identidad Nacional a través de la Lengua y del Diálogo entre Culturas: Rusia e Iberoamérica". El evento fue organizado por la Universidad Federal del Sur (Rusia) en colaboración con la Universidad Veracruzana (México), con el apoyo del fondo "Russkiy Mir" y la Asociación de Hispanistas de Rusia. La celebración del Congreso coincidió con la conmemoración del 110 aniversario de la Universidad Federal del Sur.
ВEl comité programático por parte de la UFS incluyó a varias unidades: el Instituto Internacional de Educación Interdisciplinaria y Estudios Iberoamericanos, la Academia de Psicología y Pedagogía, el Instituto de Historia y Relaciones Internacionales y el Instituto de Filosofía y Ciencias Socio-Políticas. Por parte de la Universidad Veracruzana participaron la Escuela para Estudiantes Extranjeros y la Dirección de Cooperación Internacional.
El Congreso Internacional "La Identidad Nacional a través de la Lengua y del Diálogo entre Culturas: Rusia e Iberoamérica", que se celebra cada tres años y que a lo largo de 15 años se ha consolidado como una plataforma tradicional y autorizada para el diálogo, confirmó su alto estatus al reunir un número récord de participantes. Este año, en sus trabajos tomaron parte representantes de 99 universidades y organizaciones, tanto rusas como extranjeras, de 16 países: Rusia, México, Argentina, España, Cuba, Colombia, Paraguay, Brasil, Nicaragua, Bielorrusia, Armenia, Kazajistán, China, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán.
La ceremonia inaugural solemne comenzó con un mensaje en video de la Rectora de la Universidad Federal del Sur, Inna Konstantinovna Shevchenko, quien destacó la importancia del evento para toda la comunidad universitaria, ya que juega un papel crucial en el desarrollo de la cooperación intercultural y el fortalecimiento de las relaciones de asociación. Inna Konstantinovna también llamó la atención de los participantes sobre lo simbólico de celebrar un evento tan significativo en el año del 110 aniversario de la universidad.
También dirigieron palabras de bienvenida a los presentes Celia Contreras Asturias, Directora de la Escuela para Estudiantes Extranjeros de la Universidad Veracruzana (México); Pavel Viktorovich Makhno, Vicerrector de Actividad Educativa y Tecnologías de la Información de la UFS; Maria Alexandrovna Ponomareva, Directora del Instituto de Historia y Relaciones Internacionales de la UFS; y Natalia Valeryevna Karpovskaya, Directora del Instituto Internacional de Educación Interdisciplinaria y Estudios Iberoamericanos de la UFS y Representante Plenipotenciaria de la Rectora en los países del ámbito Iberoamericano.
Durante los tres días de trabajo del Congreso, en sus sedes se llevaron a cabo sesiones plenarias, secciones temáticas, seminarios científico-metodológicos, eventos científico-prácticos para estudiantes, entre otros.
El trabajo activo de 11 secciones temáticas abarcó una amplia gama de problemas interdisciplinarios: el espacio comunicativo de los medios, la traducción y la comunicación intercultural, la lingüodidáctica y la internacionalización de la educación, la digitalización y las nuevas formas de diálogo cultural, etc. En las sesiones seccionales también participaron representantes de universidades cubanas, quienes llegaron a Rusia en el marco de un programa integral de pasantías para estudiantes cubanos en el territorio de la Federación de Rusia, que se implementa de acuerdo con la asignación estatal del Ministerio de Ciencia y Educación Superior de Rusia (https://russia-internship.ru/).
En cuanto a los eventos científico-prácticos, se invitó a los participantes del Congreso a asistir a un taller de español, impartido por Alejandro Elizondo Romero (Universidad Veracruzana, México). Un taller sobre la enseñanza del ruso como lengua extranjera fue realizado por personal del Instituto Internacional de Educación Interdisciplinaria y Estudios Iberoamericanos de la UFS, bajo la dirección de la Jefa de la Cátedra de Ruso como Lengua Extranjera y Metodología de su Enseñanza, Zinaida Rezhuk. Para los estudiantes se ofreció una conferencia abierta, impartida por el profesor de MGIMO, Valery Iovenko.
En el último día de trabajo del Congreso se presentaron, entre otros, informes dedicados a la diplomacia pública. Nikita Anisimov, miembro de la Cámara Cívica de Rusia, presentó el informe "La sociedad civil y la diplomacia pública: experiencia de la Cámara Cívica de la Rusia en la construcción de puentes de entendimiento mutuo con América Latina".
A su vez, Silvana Yarmolyuk, Presidenta del Consejo Coordinador de Organizaciones de Compatriotas Rusos en Argentina, habló sobre los 140 años de relaciones diplomáticas entre Rusia y Argentina, así como sobre la actividad pública de los "compatriotas" dirigida a preservar la lengua y la cultura rusas en el extranjero. En abril de 2025, Silvana Yarmolyuk recibió el Diploma de la Comisión Gubernamental para Asuntos de los Compatriotas Rusos "Por su contribución personal a la consolidación de la diáspora rusa, al desarrollo de las organizaciones de compatriotas y a la protección de los derechos e intereses legítimos de los compatriotas", firmado por S.V. Lavrov. En junio de 2025, fue condecorada con la insignia del Ministerio de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia "Por la Cooperación".
Al resumir los resultados del Congreso, se destacó la alta importancia científica y práctica de las investigaciones presentadas, así como el papel único del congreso en el fortalecimiento de los puentes académicos y humanitarios entre Rusia y los países del mundo Iberoamericano. Se expresó un agradecimiento especial a los intérpretes que realizaron la traducción simultánea de todas las sesiones plenarias. Es importante destacar que como intérpretes simultáneos participaron no solo profesores del Instituto Internacional de Educación Interdisciplinaria y Estudios Iberoamericanos, sino también estudiantes de segundo año del programa de maestría "Teoría de la Traducción y Comunicación Intercultural" de dicho instituto. El discurso emocionante de Rubén Darío Flórez Arcila, reconocido traductor de literatura rusa al español, profesor de la Universidad Nacional de Bogotá y Director del Instituto Cultural León Tolstoy, a quien llaman el "corazón del Mundo Ruso en Colombia", causó una gran impresión en la audiencia. En su intervención, Rubén Darío habló sobre la unidad de espíritu de las culturas rusa e iberoamericana, así como sobre la fuerza del amor y la responsabilidad que llevamos dentro. En 2010, a Rubén Darío se le otorgó la Orden de la Amistad "Por su gran contribución al desarrollo de las relaciones ruso-colombianas". Y en 2024, por su activa labor en la promoción de la lengua rusa y el desarrollo de la cooperación humanitaria, Rubén Darío fue galardonado con la Medalla Conmemorativa del Fondo " Russkiy Mir".
¡El Comité Organizador agradece a todos los participantes, moderadores, traductores y organizadores por su contribución al éxito de este magno evento científico!